1. These forums have been archived.
    Please switch to using our new GitHub Discussions and Issue Tracker.

Fixed Corrections to Pinyin

Discussion in 'Bug Reports' started by Klarika, Sep 15, 2019.

  1. Klarika

    Klarika New Member

    Joined:
    Aug 18, 2018
    Messages:
    14
    Likes Received:
    2
    CHS NWT Matthew 28:19, instead of “dishang” for 地上, pinyin has “de shang”. Newer learners may read an important verse aloud incorrectly. Though “de” is a correct alternate pinyin/pronunciation for 地, not correct here. Romanization correct in bi12.
     
  2. iMatt

    iMatt Administrator Staff Member

    Joined:
    Jun 15, 2015
    Messages:
    778
    Likes Received:
    343
    Awesome that is very helpful @Klarika. I will see what can be done. Any other fixes please feel free to add them to this thread.
     
  3. iMatt

    iMatt Administrator Staff Member

    Joined:
    Jun 15, 2015
    Messages:
    778
    Likes Received:
    343
    @Klarika I can confirm that this specific issue (Matthew 28:18, 地上 = dishang) will be fixed in the next update which is not far away.
     
  4. iMatt

    iMatt Administrator Staff Member

    Joined:
    Jun 15, 2015
    Messages:
    778
    Likes Received:
    343
    @Klarika should be fixed now in version 3.9.0 released earlier today. If you could confirm that would be appreciated.
     
  5. Klarika

    Klarika New Member

    Joined:
    Aug 18, 2018
    Messages:
    14
    Likes Received:
    2
    Yes it is. Thank you!
     
  6. lechuan

    lechuan New Member

    Joined:
    Jun 26, 2015
    Messages:
    11
    Likes Received:
    1
    Similar Pinyin correction needed for Gen 6:11 (nwt-CHS-Pi): Pinyin for 大地 should be "dàdì", not "dà de".
     

Share This Page

Loading...